打造高齡健樂平台 Kasih 多語健樂溝通服務 App 即時語音翻譯成果發表
文、圖/成大新聞中心
為了打造高齡健樂平台,利用數位科技、AI 應用與在地資源,提供銀髮族健康促進、學習社交及生活賦能服務,國立成功大學攜手客家委員會及國家科學及技術委員會進行資源共享與技術整合,利用客委會提供之語料開發 AI 模型,共同打造具有獨創性之客語多語照護溝通平台「Kasih (卡水)多語健樂溝通服務 App」。Kasih App 整合客語、台語、華語、英語及印尼語等五大語系即時語音翻譯的互動服務,同時也為客語的四縣與海陸兩大腔調,提供同樣的即時語音翻譯功能,協助跨語言照護溝通。

國立成功大學攜手客家委員會及國家科學及技術委員會進行資源共享與技術整合,共同打造具有獨創性之客語多語照護溝通平台「Kasih (卡水)多語健樂溝通服務 App」
成大於 5 月 8 日母親節前夕舉辦 Kasih App 成果發表會。Kasih App 內建整合多項照護與健樂資源,包含日常生活與照護主題詞句字卡,並納入客委會提供的醫療相關詞彙、失智症照護問答、以及日常傷口處理指引;此外,也提供了台灣常見菜譜、多語點歌等健樂與照護服務。所有服務功能皆有提供多語版本,讓全台各地客台語長者及其家屬與照護人員可方便即時查閱,降低因語言隔閡而產生的照護風險。

成大電機資訊學院院長吳士駿致詞表示,成大老人醫院接近完工階段,未來將能為 Kasih App 提供更多實際應用與發展的機會
成大電機資訊學院院長吳士駿致詞表示,成大老人醫院接近完工階段,未來將能為 Kasih App 提供更多實際應用與發展的機會,今日的成果只是起點,未來仍有很大的發展空間,期盼成大電機資訊學院能持續提供執行團隊足夠的資源與支持,讓研究與應用能進一步深化,創造更大的社會效益與成果。

客家委員會語言發展處處長何金樑表示,近年來,客家委員會與多個單位合作,致力於建立客語語料庫,讓客語語言數位化

臺南市政府客家事務委員會陳新裕主委,Kasih App 有助於推廣客語使用,提升客語在生活中的能見度,讓更多人重新認識並接觸客家文化
「所有的語言都很珍貴。」客家委員會語言發展處處長何金樑說,近年來,客家委員會持續與多個單位合作,致力於建立客語語料庫,讓客語語言數位化。很榮幸能透過 Kasih App 讓客語語料庫被運用,也期待未來有更多與成大的合作機會。臺南市政府客家事務委員會主委陳新裕點出,台南其實有 10 幾萬名客家人,但長期以來,客家族群與客語文化在日常生活中較少被看見,甚至有不少人並不知道自己具有客家背景。Kasih App 有助於推廣客語使用,提升客語在生活中的能見度,讓更多人重新認識並接觸客家文化。

社團法人臺灣外籍工作者發展協會理事長徐瑞希致詞分享,移工在台灣面臨的許多問題,其實都與溝通誤解有關
社團法人臺灣外籍工作者發展協會理事長徐瑞希致詞分享,移工在台灣面臨的許多問題,其實都與溝通誤解有關。然而,在 AI 發展的過程中,目前大多數技術仍以華語為主,較少關注台語、客語等在地語言的需求,建立印尼語與台語、客語之間的即時翻譯功能,對看護移工與高齡長者之間的溝通帶來極大幫助。

成大研究發展處研發長劉全璞致詞表示,這款 App 也有機會延伸應用至觀光、跨文化交流等不同領域,持續拓展其應用層面與社會價值
成大研究發展處研發長劉全璞致詞表示,在教育現場中,成大擁有來自世界各地的外籍學生,不同語言與文化背景之間,難免會遇到溝通上的困擾,因此也期待 Kasih App 進一步開發不同語言,讓跨國交流更加順暢。也許這款 App 未來能成為成大師生日常生活中的便利工具,並有機會延伸應用至觀光、跨文化交流等不同領域,持續拓展其應用層面與社會價值。

資訊系系副主任楊中平希望隨著更多使用者加入,持續發現 App 的問題與新的需求,讓 Kasih 能不斷改進、逐漸成熟,提供更貼近使用者需求的服務
資訊系副主任楊中平致詞分享,團隊特別關注外籍移工與不同語言使用者的需求,希望透過技術縮短溝通落差。Kasih App 便是在這樣的理念下發展而成,希望未來能成為更多人日常生活中的協助工具。未來,團隊也希望隨著更多使用者加入,持續發現 App 的問題與新的需求,讓 Kasih 能不斷地優化及提供更貼近使用者需求的服務。

「『Kasih』在印尼語是愛的意思」,老年學研究所教授邱靜如說道,這個名字承載了連結許多人的期待,希望Kasih可以協助照護移工、高齡族群與家屬之間順暢溝通
「『Kasih』在印尼語是愛的意思」,老年學研究所教授邱靜如說道,這個名字承載了連結許多人的期待,希望 Kasih App 可以協助照護移工、高齡族群與家屬之間順暢溝通。台灣約有 4 百多萬高齡者處於失能狀態,需要他人照顧。目前在台灣的外籍看護約有 30 萬人,其中家庭看護以印尼籍為主,而長照機構中則以越南籍看護較多。因此,許多家庭其實有印尼語照護與溝通的需求。在針對移工的調查顯示,在溝通上,看護與被照顧者雙方的認知存在落差,而 Kasih App 致力於減少此落差與溝通障礙。
在推廣成效方面,截至 2026 年 3 月底,Kasih App 於 Android 與 iOS 雙平台系統的免費下載量已累計突破 16,000 人次。製作團隊在計畫執行期間與各縣市的區公所、長照單位及社區發展協會等多個單位共同合作下,全台辦理 7 個場次的教學工作坊,同時邀請超過 300 人次的參與及實地操作訓練。

計畫主持人資訊系盧文祥教授現場示範 Kasih App 的使用方法
Kasih App 第一版為國立成功大學老年學研究所邱靜如教授透過國科會人文處補助的研究計劃,並與台灣外籍工作者發展協會徐瑞希理事長、國立成功大學資工系盧文祥教授、國立中正大學勞工關係學系林淑慧系主任及高雄醫學大學護理系胡芳文副教授等多位專家學者共同合作開發,提供台語/印尼語語音即時翻譯及多元資源整合服務,亦組成跨領域團隊與國科會合作,進行社會包容科技研究。第二版由數位生技醫療創新研究中心與盧文祥教授團隊,執行客委會的提升客語社群活力補助之計畫,接續開發客語語音辨識翻譯合成技術和擴充客語/印尼語語音即時翻譯以及各項服務。
未來,Kasih App 將在 2026 年 5 月加入越南語語音辨識、合成與翻譯服務。此外,也規劃將客語語音科技服務,延伸至嬰幼兒客語 AR 語音互動教材的開發中。適逢母親節將至,團隊期盼藉由語言科技的力量,提升高齡生活服務品質,也將 Kasih 作為母親節賀禮,贈送給每位辛勞母親,祝福所有的母親佳節快樂。
維護單位:
新聞中心
更新日期:
2026-05-08
瀏覽數:
分享
